Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The nyah-nyah tune features a descending minor third. Play ⓘ. " Nyah nyah nyah nyah nyah nyah " is the lexigraphic representation of a common children's chant. It is a rendering of one common vocalization for a six-note musical figure [note 1] which is associated with children, is found in many European-derived cultures and is often used in ...
Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...
tu ne cede malis, sed contra audentior ito: you should not give in to evils, but proceed ever more boldly against them: From Virgil, Aeneid, 6, 95. "Ne cede malis" is the motto of The Bronx. tu quoque: you too: The logical fallacy of attempting to defend one's position merely by pointing out the same weakness in one's opponent. tu stultus es ...
eat boiled rice from the middle (of the bowl) to do something in a hurry and without deliberation, resulting in harm [1] กินตามน้ำ. kin tam nam. eat by the water flow. to receive gifts or bribes without actively asking [1] กินที่ลับไขที่แจ้ง. kin thi lap khai thi chaeng. eat in secret, tell ...
Google Translate is a web-based free-to-user translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation service. [11] The input text had to be translated into English first before ...
A sheela na gig is a figurative carving of a naked woman displaying an exaggerated vulva. These carvings, from the Middle Ages, are architectural grotesques found throughout most of Europe [1] [2] on cathedrals, castles, and other buildings. The greatest concentrations can be found in Ireland, Great Britain, France and Spain, sometimes together ...
In very broad terms, tu, você (both meaning singular "you") and vocês (plural "you") are used in informal situations, while in formal contexts o senhor, a senhora, os senhores and as senhoras (masculine singular, feminine singular, masculine plural, and feminine plural "you", respectively) are preferred.
" Jana Gana Mana" (lit. ' Thou Art the Ruler of the Minds of All People ' ) is the national anthem of the Republic of India . It was originally composed as Bharoto Bhagyo Bidhata in Bengali by polymath Rabindranath Tagore [1] [2] on 11 December 1911.