Luxist Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Teo Torriatte (Let Us Cling Together) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Teo_Torriatte_(Let_Us...

    The chorus part sung in English: [8] Let us cling together as the years go by, Oh my love, my love, In the quiet of the night. Let our candle always burn, Let us never lose the lessons we have learned. The Japanese version is an approximate translation from the English original. [9]

  3. Saigo no Iiwake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saigo_no_Iiwake

    Tokunaga co-wrote "Saigo no Iiwake" after experiencing a painful breakup with someone he was dating at the time. As a result of the breakup, he involuntarily shed tears while performing the song on the TBS music show The Best Ten. The song was used as the opening theme of the Kansai TV / Fuji TV drama series Naokishō Sakka Suspense (直木賞 ...

  4. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    96 can be read as "ku-ro" meaning "black", as in 96猫 ("kuroneko"; "black cat"). 96猫 is a popular Japanese singer who covers songs on Niconico, and provides the singing voice of Tsukimi Eiko in Ya Boy Kongming!. 910 can be read as kyū-tō", used by the Jpop group C-ute. On June 29th 2013 the group received an official certification from the ...

  5. Ondo (music) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ondo_(music)

    The literal translation of "ondo" is "sound head." Kanji, or the Chinese characters used in the Japanese language, often have literal and abstract meanings, here the kanji for "sound" (音-on) having a more abstract meaning of "melody" or "music," and the kanji for "head," (頭) having a more abstract meaning of "beat," "base pattern."

  6. Modern Literal Taiwanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_Literal_Taiwanese

    Modern Literal Taiwanese (MLT), also known as Modern Taiwanese Language (MTL), is an orthography in the Latin alphabet for Taiwanese based on the Taiwanese Modern Spelling System (TMSS). MLT is able to use the ASCII [ dubious – discuss ] character set to indicate the proper variation of pitch without any subsidiary scripts or diacritic symbols.

  7. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  8. Postmodernist film - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Postmodernist_film

    Modernist film came to maturity in the era between WWI and WWII with characteristics such as montage and symbolic imagery, and often took the form of expressionist cinema and surrealist cinema (as seen in the works of Fritz Lang and Luis Buñuel) [5] while postmodernist film – similar to postmodernism as a whole – is a reaction to the modernist works and to their tendencies (such as ...

  9. Name of Montreal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Montreal

    The name Montreal is generally thought to be derived from "Mount Royal", the name given to the mountain by Cartier in 1535. 1556 – On his map of Hochelaga, Italian geographer Giovanni Battista Ramusio wrote Monte Real to designate Mount Royal. 1575 – In his Cosmographie universelle de tout le monde, historiographer François de Belleforest ...

  1. Related searches mtl xuele meaning in japanese translation youtube

    mtl xuele meaning in japanese translation youtube video