Luxist Web Search

  1. Ad

    related to: malay language bible translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    The first systematic attempt to translate the Bible into Malay was by a Dutch trader of the Dutch East India Company (VOC), Albert Cornelius Ruyl, who finished his translation of the Gospel of Matthew in 1612. The translation was published in 1629 in Enkhuizen in the form of a Malay-Dutch diglot which also included translations of the Ten ...

  3. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The translation of the Bible into the Malay language was one of the first extant translations of the Bible in an East Asian language. [1] Albert Cornelius Ruyl, a Protestant first translated the Gospel of Matthew in 1612 into the Malay. This was followed by the translation of the Gospel of Mark in 1638. The full Canonical Gospels and the Acts ...

  4. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    According to Wycliffe Bible Translators, in September 2023, speakers of 3,658 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,264 languages with a book or more, 1,658 languages with access to the New Testament in their native language and 736 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...

  5. Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_Society_of_Singapore...

    In the same year, the BSSMB initiated a new Malay language translation of the Bible using the dynamic equivalence method employed by the translators of the Good News Bible. The New Testament was completed and published in 1974 and the whole Bible published in 1987 as the Alkitab Berita Baik (Today's Malay Version).

  6. H. C. Klinkert - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/H._C._Klinkert

    In 1876 Klinkert decided to try to complete his full translation in one year through direct contact with the Malaysians. He would return just over half a year later and would complete the full translation of the Bible in Latin characters shortly after that. Klinkert revised his Malay translation into Arabic characters for the Bible Society in 1886.

  7. Christianity in Malaysia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christianity_in_Malaysia

    The Malay language was one of the first Eastern Asian languages to have the Bible translated. [21] Due to the linguistic and cultural similarities of both Malaysia and Indonesia, a lot of early language and literature work was shared by the two territories and the legacy remains today. [22]

  8. Category:Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Bible translations into Icelandic. Bible translations into Ilocano. Bible translations into the languages of India. Bible translations into the languages of Northeast India. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia. Bible translations into Indonesian. Bible translations into Inupiat. Bible translations into Irish.

  9. Bible translations into Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the Bible (Alkitab) in the Indonesian language was Albert Cornelius Ruyl 's translation of the book of Matthew (1629). [1][2][3] Between then and now there have been at least 22 other translations, excluding translations to local languages of Indonesia (out of more than 700 local languages of Indonesia, more than 100 ...

  1. Ad

    related to: malay language bible translation