Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Lewis Carroll 's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 175 languages. [1] [2] The language with the most editions of the Alice in Wonderland novels in translation is Japanese, with 1,271 editions. [3] Some translations, with the first date of publishing and of reprints or re-editions by other publishers, are:
ITRANS is an extension of Harvard-Kyoto. The ITRANS transliteration scheme was developed for the ITRANS software package, a pre-processor for Indic scripts. The user inputs in Roman letters and the ITRANS preprocessor converts the Roman letters into Devanāgarī (or other Indic scripts).
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2]
Indic Computing means "computing in Indic ", i.e., Indian Scripts and Languages. It involves developing software in Indic Scripts/languages, Input methods, Localization of computer applications, web development, Database Management, Spell checkers, Speech to Text and Text to Speech applications and OCR in Indian languages .
Weapons that Taiwan has ordered from the U.S. are coming, a senior U.S. lawmaker said, as a bipartisan House delegation met with the island’s new president.
The Tibetan script is a segmental writing system ( abugida) of Indic origin used to write certain Tibetic languages, including Tibetan, Dzongkha, Sikkimese, Ladakhi, Jirel and Balti. It has also been used for some non-Tibetic languages in close cultural contact with Tibet, such as Thakali [5] and Old Turkic.
Japanese postal service mark. 〒 (郵便記号, yūbin kigō) is the service mark of Japan Post and its successor, Japan Post Holdings, the postal operator in Japan. It is also used as a Japanese postal code mark since the introduction of the latter in 1968. Historically, it was used by the Ministry of Communications (逓信省, Teishin-shō ...
Japanese Historical Text Initiative. Japanese Historical Text Initiative ( JHTI) is a searchable online database of Japanese historical documents and English translations. It is part of the Center for Japanese Studies at the University of California at Berkeley. [1]