Luxist Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Nyah nyah nyah nyah nyah nyah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nyah_nyah_nyah_nyah_nyah_nyah

    The nyah-nyah tune features a descending minor third. Play ⓘ. " Nyah nyah nyah nyah nyah nyah " is the lexigraphic representation of a common children's chant. It is a rendering of one common vocalization for a six-note musical figure [note 1] which is associated with children, is found in many European-derived cultures and is often used in ...

  3. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...

  4. Hana (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hana_(name)

    Hana (name) Hana as a given name may have any of several origins. It is also a Kurdish name meaning hope ( هانا ), a Persian name meaning flower (حَنا) and an Arabic name meaning bliss ( هَناء ). As a Japanese name, it is usually translated as flower ( 花 ). In Korean, it means the number one ( 하나 ).

  5. El Shaddai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai_(song)

    El-Elyon na Adonai (אל עליון נא אדני) is a combination of two names for God, meaning "God Most High, please my Lord". (The 'ai' in 'Adonai' is a possessive.) Na (נא) is a particle of entreaty, translated "please" or "I/we beseech thee", or left untranslated.

  6. List of Latin phrases (T) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(T)

    tu ne cede malis, sed contra audentior ito: you should not give in to evils, but proceed ever more boldly against them: From Virgil, Aeneid, 6, 95. "Ne cede malis" is the motto of The Bronx. tu quoque: you too: The logical fallacy of attempting to defend one's position merely by pointing out the same weakness in one's opponent. tu stultus es ...

  7. Last words of Julius Caesar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Last_words_of_Julius_Caesar

    Expression of surprise towards the attack. During the assassination, senator Tillius Cimber grabbed hold of Caesar's toga and pulled it down from his neck, which signalled to the other conspirators that it was time to attack. According to the historian Suetonius, Caesar shouted out in Latin, "Ista quidem vis est!" ("Why, this is violence!"

  8. Ta-Arawakan languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ta-Arawakan_languages

    The Ta-Arawakan languages, also known as Ta-Maipurean and Caribbean, are the Indigenous Arawakan languages of the Caribbean Sea coasts of Central and South America. They are distinguished by the first person pronominal prefix ta-, as opposed to common Arawakan na-. Languages. Kaufman (1994) provides the following subclassification:

  9. Takeminakata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Takeminakata

    Takeminakata (タケミナカタ), also known as Minakatatomi or Takeminakatatomi, is a kami in Japanese mythology.Also known as Suwa Myōjin (諏訪明神 / 諏方明神) or Suwa Daimyōjin (諏訪大明神 / 諏方大明神) after Suwa Grand Shrine (Suwa Taisha) in Nagano Prefecture in which he is enshrined alongside his consort Yasakatome, Takeminakata is historically worshiped as a god of ...