Ads
related to: gyros greek version of the bible commentarycheaper99.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Septuagint (/ ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t / SEP-tew-ə-jint), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, romanized: Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta), and often abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew.
However, like other living languages, the Greek language has developed over time. Therefore, various translations have been completed over the centuries to make it easier for Greek speakers to understand Holy Scripture. Translations of the Old Testament, which is the other part of the Christian Bible, have been completed for similar reasons.
Novum Testamentum Graece ( The New Testament in Greek) is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle–Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland.
The New Testament portion of the English translation known as the King James Version was based on the Textus Receptus, a Greek text prepared by Erasmus based on a few late medieval Greek manuscripts of the Byzantine text-type (1, 1 rK, 2 e, 2 ap, 4, 7, 817).
Gender confusion. Despite the clear context and gender agreement of the original Greek text, the Authorised Version of the Bible incorrectly assigns Euodia the name "Euodias" (a theoretically projected male gender version of the name) and thus makes the quarrel appear to be between a man and a woman.
The name comes from the Greek γύρος ( gyros, 'circle' or 'turn'). It is a calque of the Turkish döner, from dönmek, also meaning "turn". [7] In Athens and other parts of southern Greece, the skewered meat dish elsewhere called souvlaki is known as kalamaki, while souvlaki is a term used generally for gyros, and similar dishes. [8]
Symmachus (translator) Symmachus ( / ˈsɪməkəs /; Greek: Σύμμαχος "ally"; fl. late 2nd century) was a writer who translated the Old Testament into Greek. His translation was included by Origen in his Hexapla and Tetrapla, which compared various versions of the Old Testament side by side with the Septuagint. Some fragments of ...
Kyrios or kurios (Greek: κύριος, romanized: kū́rios (ancient), kyrios (modern)) is a Greek word that is usually translated as "lord" or "master". It is used in the Septuagint translation of the Hebrew scriptures about 7000 times, in particular translating the name YHWH (the Tetragrammaton), and it appears in the Koine Greek New Testament about 740 times, usually referring to Jesus.
Ads
related to: gyros greek version of the bible commentarycheaper99.com has been visited by 100K+ users in the past month