Luxist Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. British and Malaysian English differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_and_Malaysian...

    In schools and in the print media however, Malaysians revert to British English. Manglish does not possess a standard written form, although many variations exist for transcribing certain words. For most purposes it is a spoken tongue. In Malaysian education, written English is based on British English but most of the students speak in a local ...

  3. Malaysian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English

    Malaysian English (MyE), formally known as Malaysian Standard English (MySE) (similar and related to British English), is a form of English used and spoken in Malaysia. While Malaysian English can encompass a range of English spoken in Malaysia, some consider it to be distinct from the colloquial form commonly called Manglish .

  4. Manglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manglish

    Manglish is an informal form of Malaysian English with features of an English-based creole principally used in Malaysia. It is heavily influenced by the main languages of the country, Malay, Chinese languages, and Tamil. It is not one of the official languages spoken in Malaysia. Manglish spoken in West Malaysia is very similar to and highly ...

  5. Languages of Malaysia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia

    English, however, remains an official language in the State Legislative Assemblies and Courts of Sabah and Sarawak. Malaysian English differs little from standard British English. Malaysian English also sees wide usage in business, along with Manglish, which is a colloquial form of English with heavy Malay, Chinese, and Tamil influences. Many ...

  6. Comparison of Indonesian and Standard Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Indonesian...

    Indonesian and Malaysian Malay both differ in the forms of loanwords used due to division of the Malay Archipelago by the Dutch and the British and their long-lasting colonial influences, as a consequence of the Anglo-Dutch Treaty of 1824: Indonesian absorbed primarily Dutch loanwords whereas Malaysian Malay absorbed primarily English words.

  7. Regional accents of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English

    Malay is the lingua franca of Malaysia, a federation of former British colonies and similar dependencies. English is a foreign language with no official status, but it is commonly learnt as a second or third language. The Malaysian accent appears to be a melding of British, Chinese, Tamil and Malay influences.

  8. Singapore English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singapore_English

    e. Singapore English ( SgE, SE, en-SG) is the set of varieties of the English language native to Singapore and Malaysia. In Singapore, English is spoken in two main forms: Singaporean Standard English (indistinguishable grammatically from Standard British English) and Singapore Colloquial English (better known as Singlish ). [1] [2]

  9. British and American keyboards - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_and_American_keyboards

    The UK keyboard has 1 more key than the U.S. keyboard (UK=62, US=61, on the typewriter keys, 102 v 101 including function and other keys, 105 vs 104 on models with Windows keys) The extra key is added next to the Enter key to accommodate # ( number sign) and ~ ( tilde) The Alt key to the right of the space bar is replaced by an AltGr key.