Luxist Web Search

  1. Ad

    related to: malay to english translation for certificate in canada format template download

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Malaysian Qualifications Framework - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Qualifications...

    Malaysian Qualifications Framework. The Malaysian Qualifications Framework ( Malay: Kerangka Kelayakan Malaysia) or the MQF is a unified system of post secondary qualifications offered on a national basis in Malaysia. It is administered by the Malaysian Qualifications Agency (MQA), a statutory body under the purview of the Ministry of Higher ...

  3. Malaysian Higher School Certificate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Higher_School...

    2010 version of the STPM Certificate mockup. The Malaysian Higher School Certificate ( Malay: Sijil Tinggi Persekolahan Malaysia ), commonly abbreviated as STPM, is a pre-university examination in Malaysia. It was formerly known as the Higher School Certificate (HSC). Since 1982, STPM has been administered by the Malaysian Examinations Council ...

  4. Translation-quality standards - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation-quality_standards

    On May 12, 2009, the Language Industry Association of Canada, AILIA launched the latest standards certification program in the world. The certification is based on CAN/CGSB-131.10-2008, Translation Services, a national standard developed by the Canadian General Standards Board and approved by the Standards Council of Canada. It involved the ...

  5. Malaysian passport - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_passport

    The passports contain a note, written in Malay and English, from the issuing state that is addressed to the authorities of all other states, identifying the bearer as a citizen of that state and requesting that he or she be allowed to pass and be treated according to international norms. In Malay, the note inside Malaysian passports reads:

  6. Open Language Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Open_language_tools

    Open Language Tools is a Java project released by Sun Microsystems under the terms of Sun's CDDL (a GPL -incompatible free software license ). [1] Open Language Tools are intended for people who are involved in translation of software and documentation into different natural languages ( localisation engineers, translators, etc.).

  7. Certificate in Legal Practice (Malaysia) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certificate_in_Legal...

    The Certificate in Legal Practice ( CLP) is a 9-month post-graduate course and examination taken by foreign law graduates and graduates of the Bachelor of Jurisprudence (Hons) from the University of Malaya [1] and Bachelor of Legal Studies (Hons) from Universiti Teknologi MARA, [2] to become a qualified lawyer in Malaysia. [3] [4]

  8. Malaysian Matriculation Programme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Matriculation...

    The Malaysian Matriculation Programme ( Malay: Program Matrikulasi Malaysia) is a one year pre-university preparatory programme [1] [failed verification] offered by the Ministry of Education, Malaysia. Starting 2005, the selection process for the programme is done through a race-based quota system, where 90% of the places are reserved for ...

  9. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in their country, this does not necessarily make them a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs ...

  1. Ad

    related to: malay to english translation for certificate in canada format template download