Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Om mani padme hum. Oṃ maṇi padme hūm̐ [1] ( Sanskrit: ॐ मणि पद्मे हूँ, IPA: [õːː mɐɳɪ pɐdmeː ɦũː]) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara, the bodhisattva of compassion. It first appeared in the Mahayana ...
Pathapee Leh Ruk. Pathapee Leh Ruk ( Thai: ปฐพีเล่ห์รัก; RTGS : Pa-tha-phi Le Rak) is a 2010 Thai lakorn 1 in a 4 drama series called 4 Hearts of the Mountains or 4 Huajai Haeng Koon Kao (4 หัวใจแห่งขุนเขา ) [1] that it's aired on Channel 3. It starred Prin Suparat and Chalida Vijitvongthong.
Pathapee Leh Ruk. Wayupak Montra ( Thai: วายุภัคมนตรา; RTGS : Wayu-phak Montra) is 2010 Thai lakorn and the last installment of a four drama series called Four Hearts of the Mountains ( Thai: 4 หัวใจแห่งขุนเขา; RTGS : Si Hua Chai Haeng Khun Khao) that aired on Channel 3. It starred Pakorn ...
Dhikr ( Arabic: ذِكْر; [a] / ðɪkr /; lit. 'remembrance, reminder, [4] mention [5] ') is a form of Islamic worship in which phrases or prayers are repeatedly recited for the purpose of remembering God. [4] [6] It plays a central role in Sufism, [7] and each Sufi order typically adopts a specific dhikr, accompanied by specific posture ...
Nadech Kugimiya (Thai: ณเดชน์ คูกิมิยะ; born December 17, 1991) is a Thai actor and model. He is best known for his roles in Duang Jai Akkanee (2010), Game Rai Game Rak (2011), Sunset at Chaophraya (2013), The Rising Sun Series (2014), Leh Lub Salub Rarng (2017), The Crown Princess (2018), My Love from the Star (Thai version) (2019), The Con-Heartist (2020) and ...
Singlish vocabulary. Singlish is the English-based creole or patois spoken colloquially in Singapore. English is one of Singapore's official languages, along with Malay (which is also the National Language), Mandarin, and Tamil. [1] Although English is the lexifier language, Singlish has its unique slang and syntax, which are more pronounced in ...
Pleng Ruk Rim Fung Kong (2007)- Alexandra Bounxouei and Sukollawat Kanarot; Rahut Risaya (2007) - Pattarapol Silpajarn and Woranut Wongsawan; Fah Mee Tawun Hua Jai Chun Mee Tur (2007) - Sornram Teppitak and Warattaya Nilkuha; Bu Peh Leh Ruk (2007) - Pachrapa Chaichua and Nattawut Skidjai; Nong Miew Kearl Petch (2007) - Savika Chaiyadej and ...
Kan ( Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn ), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien. It's sometimes also written as 幹. It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore. Used in a manner similar to the English word fuck, kan can express dismay, disgrace, and disapproval.